Overview
- The first book-length, comprehensive account of translational Chinese
- An in-depth investigation into universal translation hypotheses
- An excellent demonstration of using corpora in translation studies
Part of the book series: New Frontiers in Translation Studies (NFTS)
Access this book
Tax calculation will be finalised at checkout
Other ways to access
About this book
This book takes a corpus-based approach, which integrates translation studies and contrastive analysis, to the study of translational language. It presents the world’s first balanced corpus of translational Chinese, which, in combination with a comparable native Chinese corpus, provides a reliable empirical basis for a comprehensive account of the macro-statistic, lexical, and grammatical features of translational Chinese in English-to-Chinese translation – a significant contribution to Descriptive Translation Studies. The research findings based on these two distinctly different languages have important implications for universal translation research on the European tradition.
Similar content being viewed by others
Keywords
Table of contents (9 chapters)
Reviews
Authors and Affiliations
Bibliographic Information
Book Title: Corpus-Based Studies of Translational Chinese in English-Chinese Translation
Authors: Richard Xiao, Xianyao Hu
Series Title: New Frontiers in Translation Studies
DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-642-41363-6
Publisher: Springer Berlin, Heidelberg
eBook Packages: Humanities, Social Sciences and Law, Social Sciences (R0)
Copyright Information: Shanghai Jiao Tong University Press and Springer-Verlag Berlin Heidelberg 2015
Hardcover ISBN: 978-3-642-41362-9Published: 24 July 2015
Softcover ISBN: 978-3-662-51692-8Published: 18 October 2016
eBook ISBN: 978-3-642-41363-6Published: 16 July 2015
Series ISSN: 2197-8689
Series E-ISSN: 2197-8697
Edition Number: 1
Number of Pages: XVII, 205
Number of Illustrations: 57 b/w illustrations, 11 illustrations in colour
Topics: Translation, Linguistics, general